Constant - gravure : couple marié
Corneille - Lithographie encadrée : Le Tigre Amoreux II - 1985 (cadre soigné !)
Corneille - 4 sérigraphies encadrées - 1991 - 25 exemplaires.
Corneille - Sérigraphie encadrée : Extase - 1990 (cadre soigné !)
Type d'œuvre d'art | Peintures |
Année | 2007 |
Technique | Techniques mixtes |
Support | Toile |
Style | Moderne |
Sujet | Figures |
Encadré | Non encadré |
Dimensions | 120 x 120 cm (h x l) |
Signé | Signé à la main |
Kunst is een uiting van een persoonlijkheid en een persoonlijkheid laat zich niet in een genre onderbrengen maar als stijl noem ik mijn werk geabstraheerd figuratief. Het thema "Houding–Gebaar–Gevoel", is belangrijk in mijn werk, waarin de mens bijna altijd centraal staat. Emoties toon ik eerder met kleur en materie dan met een exacte invulling van figuren. Die kenmerken zich vooral door een stilistische geabstraheerde opzet met veel zeggingskracht.Vooral niet de werkelijkheid nastreven maar de verbeelding. Een sfeer oproepen is hierin belangrijk. Een karakteristiek aspect in mijn werk is het warm en verfijnd kleurgebruik. De ondergrond speelt in het proces van het schilderen een essentiële rol. Het zijn soms doorleefde structuren, van waaruit kleurnuances naar de oppervlakte borrelen. Dat stelt mij in staat om mijn fascinatie voor poëtische, soms sacrale figuren te creëren. De ontwikkelingen van mijn manier van werken volgden elkaar de afgelopen jaren in een gestaag tempo op en het werk werd rijker aan ingetogen kleur en structuur. Op subtiele wijze komen figuratieve elementen naar voren. Veel is suggestie. Ook zou je kunnen zeggen dat mijn werk qua vormgeving in relatie staat tot de ‘primitief‘ geheten culturen. Organische tinten en dooraderde aardlagen zijn verwant aan mijn werk. Intuïtie is de basis van mijn schilderen. Ik ben een gevoelsmens en laat mij tijdens het proces leiden door wat er al is. En altijd weer is elk schilderij een momentopname. Een vertaling van een gevoel in beelden. Het is daarom dat ik ook moeilijk in series kan werken. Wel beleef ik in het maken van meerluiken een toegevoegde waarde aan het scheppingsproces. Je creëert daarmee nieuwe spanningsvelden die het beeld rijker maken. En verder heb ik geleerd dat scheppen vooral een zaak van doen is zoals het durven doorbreken van bestaande stramienen en procedures zodat ik niet klem zit in wat ik me al eigen heb gemaakt. Titels komen voort uit poëtische associaties, ze ontstaan terwijl ik werk. Een poëtische verwoording biedt ook volop ruimte aan de kijker voor een eigen interpretatie
État | |
État | Très bon |
Expédition | |
Retrait sur place | L'œuvre peut être récupérée sur place. En tant qu'acheteur, vous devez apporter vos propres matériaux d'emballage. L'emplacement est : Nieuwkoop, Les Pays-Bas |
service-de-transport | Si vous ne parvenez pas à récupérer une œuvre vous-même, vous pouvez faire appel à un service de messagerie pour récupérer l'œuvre. Cliquez ici pour plus d'informations sur son fonctionnement et consultez les tarifs. |
Envoi | En raison de sa taille ou de sa fragilité, il n'est pas possible d'envoyer cet article par courrier ordinaire. |
Garantie | |
Garantie | En mettant le lot en vente, j'accepte les conditions de garantie telles qu'elles s'appliquent sur Kunstveiling en ce qui concerne l'exactitude de la description du lot mis aux enchères |
Le vendeur assume l'entière responsabilité de ce lot. Kunstveiling ne fait que fournir la plate-forme pour cette transaction, à finaliser directement avec le vendeur. Plus d'informations .